Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

благородство и отвага

  • 1 благородство и отвага

    General subject: chivalry

    Универсальный русско-английский словарь > благородство и отвага

  • 2 chivalry

    ˈʃɪvəlrɪ сущ. рыцарство рыцарство, рыцарский дух;
    благородство и отвага( собирательнле) (историческое) рыцари, рыцарство (сословие) - the age of * век рыцарства - tale of * рыцарский роман - flower of * цвет воинства (историческое) рыцарское достоинство( историческое) рыцарский подвиг( историческое) лен, зависящий непосредственно от короля chivalry рыцарство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chivalry

  • 3 chivalry

    [ʹʃıv(ə)lrı] n
    1. рыцарство, рыцарский дух; благородство и отвага
    2. собир. ист. рыцари, рыцарство ( сословие)
    3. ист. рыцарское достоинство
    4. ист. рыцарский подвиг
    5. ист. лен, зависящий непосредственно от короля

    НБАРС > chivalry

  • 4 chivalry

    Универсальный англо-русский словарь > chivalry

  • 5 chivalry

    1. n рыцарство, рыцарский дух; благородство и отвага
    2. n собир. ист. рыцари, рыцарство
    3. n ист. рыцарское достоинство
    4. n ист. рыцарский подвиг
    5. n ист. лен, зависящий непосредственно от короля
    Синонимический ряд:
    1. bravery (noun) bravery; courage; daring; heroism; stout-heartedness; valor; valour
    2. courtesy (noun) chivalrousness; courtesy; courtliness; fairness; gallantry; honor; nobility; righteousness; virtue
    Антонимический ряд:
    cowardice; immorality; rudeness

    English-Russian base dictionary > chivalry

  • 6 родӣ

    1. щедрость
    великодушие
    2. благородство
    3. отвага
    доблесть

    Таджикско-русский словарь > родӣ

  • 7 heart

    [hɑ:t]
    at heart в глубине души; from the bottom of one's heart из глубины души heart of oak отважный человек; удалец; at the heart (of smth.) в основе to lay to heart серьезно отнестись (к совету, упреку); big heart благородство, великодушие by heart наизусть, на память; out of heart в унынии; в плохом состоянии heart в обращении: dear heart милый; милая at heart в глубине души; from the bottom of one's heart из глубины души to lose heart падать духом; впадать в уныние; отчаиваться; to take heart мужаться; to give heart ободрять heart чувства, любовь; to give (или to lose) one's heart (to smb.) полюбить (кого-л.) heart pl карт. черви; have a heart! разг. сжальтесь!, помилосердствуйте! to have (smth.) at heart быть преданным (чему-л.), быть глубоко заинтересованным (в чем-л.) to have one's heart in one's mouth (или throat) быть очень напуганным; = душа в пятки ушла to have one's heart in one's boots испытывать чувство безнадежности, впасть в уныние; to have one's heart in the right place иметь хорошие, добрые намерения with half a heart неохотно; he's a man after my own heart он мне очень по душе heart в обращении: dear heart милый; милая heart мужество, смелость, отвага; to pluck up heart собраться с духом, набраться храбрости heart плодородие (почвы); out of heart неплодородный heart расположенные в глубине районы, центральная часть страны; in the heart of Africa в сердце Африки heart тех. сердечник heart сердце; перен. тж. душа; a man of heart отзывчивый человек; to take to heart принимать близко к сердцу heart сердцевина; ядро; перен. очаг, центр; heart of cabbage head капустная кочерыжка heart суть, сущность; the heart of the matter суть дела heart pl карт. черви; have a heart! разг. сжальтесь!, помилосердствуйте! heart чувства, любовь; to give (или to lose) one's heart (to smb.) полюбить (кого-л.) heart and hand с энтузиазмом, с энергией; with a single heart единодушно heart сердцевина; ядро; перен. очаг, центр; heart of cabbage head капустная кочерыжка heart of oak отважный человек; удалец; at the heart (of smth.) в основе heart of oak сердцевина, древесина дуба the heart of the country глубинные районы the heart of the country глушь heart суть, сущность; the heart of the matter суть дела in one's heart (of hearts) в глубине души; with all one's heart от всей души heart расположенные в глубине районы, центральная часть страны; in the heart of Africa в сердце Африки to lay to heart серьезно отнестись (к совету, упреку); big heart благородство, великодушие to lose heart падать духом; впадать в уныние; отчаиваться; to take heart мужаться; to give heart ободрять heart сердце; перен. тж. душа; a man of heart отзывчивый человек; to take to heart принимать близко к сердцу heart плодородие (почвы); out of heart неплодородный by heart наизусть, на память; out of heart в унынии; в плохом состоянии heart мужество, смелость, отвага; to pluck up heart собраться с духом, набраться храбрости to set one's heart (on smth.) страстно желать (чего-л.); стремиться (к чему-л.) to lose heart падать духом; впадать в уныние; отчаиваться; to take heart мужаться; to give heart ободрять to take heart of grace собраться с духом; to wear one's heart on one's sleeve не (уметь) скрывать своих чувств heart сердце; перен. тж. душа; a man of heart отзывчивый человек; to take to heart принимать близко к сердцу to take heart of grace собраться с духом; to wear one's heart on one's sleeve не (уметь) скрывать своих чувств heart and hand с энтузиазмом, с энергией; with a single heart единодушно in one's heart (of hearts) в глубине души; with all one's heart от всей души with half a heart неохотно; he's a man after my own heart он мне очень по душе

    English-Russian short dictionary > heart

  • 8 heart

    noun
    1) сердце; fig. тж. душа; a man of heart отзывчивый человек; to take to heart принимать близко к сердцу; to lay to heart серьезно отнестись (к совету, упреку); big heart благородство, великодушие; at heart в глубине души; from the bottom of one's heart из глубины души; in one's heart (of hearts) в глубине души; with all one's heart от всей души
    2) мужество, смелость, отвага; to pluck up heart собраться с духом, набраться храбрости; to lose heart падать духом; впадать в уныние; отчаиваться; to take heart мужаться; to give heart ободрять
    3) чувства, любовь; to give (или to lose) one's heart to smb. полюбить кого-л.
    4) в обращении: dear heart милый; милая
    5) сердцевина; ядро; fig. очаг, центр; heart of cabbage head капустная кочерыжка;
    heart of oak
    а) сердцевина, древесина дуба;
    б) отважный человек; удалец; at the heart of smth. в основе
    6) суть, сущность; the heart of the matter суть дела
    7) расположенные в глубине районы, центральная часть страны; in the heart of Africa в сердце Африки;
    the heart of the country
    а) глубинные районы;
    б) глушь
    8) плодородие (почвы); out of heart неплодородный
    9) tech. сердечник
    10) (pl.) cards черви
    have a heart! collocation сжальтесь!, помилосердствуйте!
    to have smth. at heart быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чем-л.
    to set one's heart on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.
    with half a heart неохотно
    he's a man after my own heart он мне очень по душе
    heart and hand с энтузиазмом, с энергией
    with a single heart единодушно
    by heart наизусть, на память
    out of heart в унынии; в плохом состоянии
    to have one's heart in one's mouth (или throat) быть очень напуганным; = душа в пятки ушла
    to have one's heart in one's boots испытывать чувство безнадежности, впасть в уныние
    to have one's heart in the right place иметь хорошие, добрые намерения
    to take heart of grace собраться с духом
    to wear one's heart on one's sleeve не (уметь) скрывать своих чувств
    Syn:
    centre
    * * *
    (n) сердце; сердцевина
    * * *
    * * *
    [hɑrt /hɑːt] n. сердце; смелость, душа, любовь, чувства; очаг; мужество, отвага; центральная часть страны, расположенные в глубине районы, центр; сердцевина, ядро, суть, сущность, сердечник; черви (карточная масть)
    * * *
    великодушие
    любовь
    милая
    мужество
    отвага
    отчаиваться
    плодородие
    сердце
    сердцевина
    смелость
    суть
    сущность
    удалец
    центр
    чувства
    ядро
    * * *
    1. сущ. 1) прям. сердце (орган тела); больное, пораженное какой-л. болезнью сердце 2) а) сердце, душа (только в сочетаниях); сердце (как средоточие доброты) б) мужество в) сердце (как "средоточие" любви) г) в функции обращения 3) а) сердцевина, ядро; перен. очаг б) тех. сердечник в) расположенные в глубине районы, центральная часть страны г) суть 2. гл. 1) то же, что hearten 2) образовывать сердцевину, кочерыжку (о растениях) 3) принимать близко к сердцу, осознавать что-л. в своей полноте

    Новый англо-русский словарь > heart

  • 9 gallantry

    ˈɡæləntrɪ храбрость, отвага, доблесть - to display * проявить мужество /доблесть, благородство/ галантность, любезность, учтивость, обходительность, вежливость любовная интрига ухаживание;
    волокитство gallantry галантность;
    изысканная любезность ~ любовная интрига, ухаживание ~ храбрость, отвага

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > gallantry

  • 10 мардӣ

    1. мужество, мужественность
    храбрость, отвага
    2. благородство, великодушие
    (аз худ) мардӣ нишон додан а) проявить мужество
    б) проявить благородство, проявить великодушие

    Таджикско-русский словарь > мардӣ

  • 11 gallantry

    [ʹgæl(ə)ntrı] n
    1. храбрость, отвага, доблесть

    to display gallantry - проявить мужество /доблесть, благородство/

    2. галантность, любезность, учтивость, обходительность, вежливость
    3. 1) любовная интрига
    2) ухаживание; волокитство

    НБАРС > gallantry

  • 12 heart

    1. [hɑ:t] n
    1. сердце

    compensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции

    to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди

    he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце

    2. душа, сердце

    affectionate [kind, tender, noble, stony] heart - любящее [доброе, нежное, благородное, каменное] сердце

    heart of oak - смелый /отважный/ человек [ср. тж. 5, 2) и ]

    a heart of flint /stone/ - каменное сердце

    big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство

    a stout heart - смелый, отважный человек

    with a heavy [light] heart - с тяжёлым [лёгким] сердцем

    at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души

    from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца

    with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно

    in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств

    near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу

    after one's own heart - по душе, по сердцу

    to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души

    to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства

    to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.

    to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души

    to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце

    have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!

    this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца

    his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе

    3. чувства, любовь, привязанность

    to lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. [ср. тж. 4]

    to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце

    to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце

    dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении)

    4. мужество, смелость, отвага

    to take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости

    to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.

    we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас

    to keep a good heart - не падать духом, не унывать

    to lose heart - падать духом, отчаиваться [ср. тж. 3]

    to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. [ср. тж. 3]

    to have the heart to do [to say] smth. - решиться сделать [сказать] что-л.

    no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом

    to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух

    5. 1) центральная часть, середина

    in the heart of summer - в середине /разгаре/ лета

    2) сердцевина, ядро

    heart of oak - сердцевина дуба [см. тж. 2 и ]

    6. суть, сущность

    at the heart of smth. - в основе чего-л.

    7. 1) pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная масть

    hearts is /are/ trump - червы - козыри

    2) карт. червонка, карта червонной масти
    8. арх. ум, интеллект
    9. уст. желудок

    next one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак

    10. тех. сердечник

    hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье

    (British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота [ср. тж. 2 и 5, 2)]

    (with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно

    heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром

    to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.

    in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный

    out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный

    by heart - наизусть; на память

    to get /to learn/ by heart - выучить наизусть

    to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно

    a change of heart - смена настроения; изменение отношения (к кому-л.)

    he had a change of heart - у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость

    to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. (общества и т. п.)

    to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.

    to cross one's heart - клясться, божиться

    cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!

    to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах

    to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча

    dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!

    to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать

    to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.

    she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину

    to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

    to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться

    to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.

    I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе

    to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения

    to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти

    to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью

    to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать

    his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; ≅ у него душа в пятки ушла

    my [his] heart smote me [him] - я [он] испытывал угрызения совести

    to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.

    to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться

    to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку); серьёзно обдумать и учесть

    to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.

    to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.

    to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.

    every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести

    the heart that once truly loves never forgets - посл. ≅ старая любовь не ржавеет

    what the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке

    2. [hɑ:t] v
    1. завиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.; тж. heart up)
    2. стр. заполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.; тж. heart in)
    3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать
    4. арх. ободрять, вдохновлять

    НБАРС > heart

  • 13 bizarría

    f
    1) мужество, смелость, отвага
    2) блеск, великолепие
    3) благородство, великодушие
    4) каприз, причуда
    5) жив. излишество

    БИРС > bizarría

  • 14 bizarria

    f
    1) статность, стройность
    3) мужество, смелость, отвага
    4) благородство, великодушие
    5) хвастовство, заносчивость

    Portuguese-russian dictionary > bizarria

  • 15 bizarrice

    f
    1) статность, стройность
    3) мужество, смелость, отвага
    4) благородство, великодушие
    5) хвастовство, заносчивость

    Portuguese-russian dictionary > bizarrice

  • 16 bizarrìa

    сущ.
    общ. великодушие, отвага, смелость, благородство, мужество, щедрость

    Испанско-русский универсальный словарь > bizarrìa

  • 17 bizarría

    f
    1) мужество, смелость, отвага
    2) блеск, великолепие
    3) благородство, великодушие
    4) каприз, причуда
    5) жив. излишество

    Universal diccionario español-ruso > bizarría

  • 18 chivalry

    ['ʃɪv(ə)lrɪ]
    сущ.
    рыцарство, благородство, отвага

    Англо-русский современный словарь > chivalry

  • 19 gallantry

    ['gæləntrɪ]
    сущ.
    1) мужество, отвага, геройство, смелость, храбрость

    to display gallantry — проявлять мужество, доблесть, благородство

    Syn:
    2) галантность; обходительность
    Syn:
    3) любовная интрига; ухаживание

    Англо-русский современный словарь > gallantry

  • 20 cavanmərdlik

    сущ.
    1. благородство, великодушие
    2. смелость, отвага, храбрость, мужество
    3. щедрость, гостеприимство, хлебосольство; cavanmərdlik göstərmək (eləmək):
    1) поступать, поступить великодушно, благородно
    2) проявлять, проявить щедрость, оказывать, оказать гостеприимство

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cavanmərdlik

См. также в других словарях:

  • ЛИТЕРАТУРА для детей и юношества — область худож. творчества. Включает худож., науч. худож. и науч. популярные произведения, написанные специально для детей, а также лит. произведения, к рые отвечают духовным и эстетич. запросам ребенка, возможностям его восприятия и поэтому… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • ГОМЕР — первый из греческих поэтов, чьи произведения дошли до нас, и, по общему признанию, один из величайших европейских поэтов. О нем самом и о его жизни мы не имеем никаких достоверных сведений. Многие города притязали на право зваться родиной поэта,… …   Энциклопедия Кольера

  • ДЕМЕТРИЙ I Полиоркет, царь Азии — Царь Азии в 306 301 гг. до Р.Х. Царь Македонии в 294 287 гг. до Р.Х. Сын Антигона I Циклопа. Род. в 337 г. до Р.Х., ум. 283 г. до Р.Х. Ж.: 1) Фила, Дочь Антипатра; 2) Эвридика, вдова Офелы; 3) Деидамия, дочь эпирского Царя Эакида; 4) иллирийка;… …   Все монархи мира

  • КОРОЛЬ АРТУР — (фр. le roi Arthur; лат. Artorius; кельт. Artos медведь) сквозной персонаж, объединяющий в один цикл средневековые рыцарские романы на т.н. бретонскую тему, иначе романы о рыцарях Круглого Стола или о рыцарях К.А. В действительности либо король… …   Литературные герои

  • Лондон — Джек (Jack London, 1876 1916) североамериканский писатель. Род. в семье обедневшего фермера. Молодые годы писателя полны лишений, труда и приключений. Еще посещая школу, он разносит газеты, затем уходит работать на консервную фабрику; непосильный …   Литературная энциклопедия

  • Омар Хайям — (ок. 1048 после 1122 гг.) персидский и таджикский поэт, математик и философ «Ад и рай в небесах», утверждают ханжи. Я, в себя заглянув, убедился во лжи: Ад и рай не круги во дворце мирозданья, Ад и рай это две половины души. Благородство и… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Франсуа де Ларошфуко — (1613 1680 гг.) писатель моралист Безрассудство сопутствует нам всю жизнь; если кто нибудь и кажется нам мудрым, то это значит лишь, что его безрассудства соответствуют его возрасту и положению. Бесхарактерность еще дальше от добродетели, чем… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Пентаграмма — Пентаграмма …   Википедия

  • Warhammer 40,000 — В Википедии есть портал …   Википедия

  • Утемисов, Махамбет — Утемисов Махамбет каз. Махамбет Өтемісұлы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»